CROSS-STANDARD 公益 · 空氣源熱泵
中國空氣源熱泵進入越南:合規差距矩陣
由 AI 依據公開官方來源整理、並經多個 AI 模型交叉核對,未經人工審核。僅供資訊參考,詳見免責聲明。 公益性、附來源連結的中國空氣源熱泵文件與越南工貿部(MOIT)主管的QCVN強制符合性框架、強制能效標籤、自然資源環境部(MONRE)制冷劑及ODS管控(HCFC淘汰計劃)、TCVN/IEC安全標準及STAMEQ/QUATEST檢測義務的差距對照。
資料集 2026-06-11
最後核驗 2026-06-17
7 列
差距矩陣
合規差距矩陣
| 合規項 | 中國常見已有 | 越南(QCVN / 工貿部 / 自然資源環境部) | 差距 / 動作 | 依據 + 核驗日 |
|---|---|---|---|---|
| 強制能效標籤——空調/熱泵星級評定計劃(工貿部) | 中國由認監委(CNCA)和國家發展改革委(NDRC)共同主管的強制能效標識制度,要求空調和熱泵產品貼附中國能效標籤,依據GB 21455(變頻)或相關標準劃分能效等級(強制產品為1至3級)。中國能效標籤、等級和註冊均屬國內市場工具,不在越南被認可。China Energy Label (中国能效标识) — CNCA / NDRC GB 21455 — Minimum allowable values of energy efficiency and energy efficiency grades for variable-speed room air conditioners GB 12021.3 — Minimum allowable values of energy efficiency and energy efficiency grades for room air conditioners |
越南工貿部(MOIT)強制能效標籤計劃要求在越南銷售的空調(含熱泵模式機組)須貼附越南能效標籤,顯示依工貿部設定的能效比(EER)或性能系數(COP)閾值確定的星級評定(1至5星)。標籤格式、語言、星級標準及註冊程序均由工貿部法規規定。產品須在經認可實驗室完成測試,並在貼附標籤前向越南能效節能局(EEAC/VNEEP)或相關工貿部機構註冊。中國能效標籤及評級不被接受為替代。Law on Economical and Efficient Use of Energy No. 50/2010/QH12 (Vietnam) Decree No. 21/2011/ND-CP on energy labelling MOIT Circular on mandatory energy labelling for air conditioners QCVN energy efficiency thresholds for air conditioners / heat pumps (MOIT) |
中國能效標籤及等級不能滿足越南強制能效標籤要求。出口商或越南進口商須在工貿部認可的經認可實驗室按越南EER/COP閾值完成產品測試,向EEAC/VNEEP註冊產品,取得使用越南星級標籤的批准,並在銷售前貼附正確的越南語標籤。[僅供參考] 存在重大差距——越南強制能效標籤(工貿部星級評定)須單獨完成測試、註冊和標籤審批;中國能效標籤不被接受。 | Ministry of Industry and Trade (MOIT), Vietnam2026-06-17 · 參考 |
| 電網電壓及頻率相容性——220 V / 50 Hz(無適配差距) | 中國標準電網為220 V(單相)/ 380 V(三相),頻率為50 Hz,與越南相同。按中國電網額定的產品無需針對越南市場進行電氣頻率或電壓適配。GB/T 156 — Standard voltages (China) GB/T 7725 — Room air conditioners (rated voltage/frequency) |
越南電網採用220 V(單相)/ 380 V(三相),頻率為50 Hz。針對中國市場設計的熱泵和空調產品(220 V單相/380 V三相,50 Hz)與越南電網在電氣上相容,無需進行變頻或變壓器改造。但插頭類型及標籤語言須經核驗以符合當地合規要求。Vietnam Electricity of Vietnam (EVN) grid standard — 220 V / 50 Hz TCVN / IEC standards for rated voltage and frequency declarations on appliance nameplates |
不存在電氣頻率或電壓適配差距。兩個市場均採用220 V / 50 Hz。出口商仍應確認銘牌聲明、插頭/插座類型及越南語標籤符合當地法規要求。[僅供參考] 電壓及頻率無差距——中國220 V / 50 Hz產品與越南電網在電氣上相容;銘牌、插頭類型及標籤語言須另行核驗。 | Electricity of Vietnam (EVN)2026-06-17 · 參考 |
| 越南市場准入摘要——熱泵進口、海關及越南語標籤 | 出口至越南的中國熱泵產品貼附CCC標誌、符合GB 7718或適用中國產品標籤標準的中文標籤,以及中國能效標識。上述中國國內市場憑證均不被越南海關、工貿部或自然資源環境部認可用於市場准入目的。視原產地規則而定,東盟自貿區優惠關稅或可適用——請諮詢持牌海關報關行。CCC (China Compulsory Certification) — CNCA China Energy Label (中国能效标识) — CNCA / NDRC GB 4706.32, GB 25454, GB/T 7725 ASEAN-China Free Trade Agreement (ACFTA) — preferential tariff rules of origin |
進口至越南的熱泵和空調在海關放行及銷售前須滿足一系列市場准入前提條件:(1) 向工貿部或相關部門提交有效的QCVN符合性聲明;(2) 貼附或註冊強制越南能效標籤(工貿部星級評定計劃);(3) 如產品使用R-22,須持有MONRE ODS進口許可證;(4) 越南語產品標籤(nhãn hàng hóa),依第111/2021/ND-CP號商品標籤法令,須披露製造商、產地、型號、電壓、頻率、製冷劑類型和充注量、能耗及進口商資訊;(5) 依越南關稅稅則(熱泵/空調機組HS編碼)繳納適用進口稅和增值稅(現行稅率請諮詢越南海關)。CCC認證、中國能效標籤及中文標籤均不能滿足上述任何要求。Decree No. 111/2021/ND-CP — on goods labelling in Vietnam (Vietnamese-language label requirements) Law on Foreign Trade Management No. 05/2017/QH14 (Vietnam) Vietnam Customs Tariff Schedule — HS Chapter 84 (heat pumps, air conditioning machines) QCVN conformity declaration and energy label registration procedures (MOIT) MONRE ODS import permit procedures |
中國出口商須獨立於中國國內認證,滿足越南所有市場准入前提條件:QCVN符合性聲明、越南能效標籤、MONRE ODS許可證(R-22產品)、越南語商品標籤及適用進口稅。如滿足原產地規則,東盟自貿區優惠關稅或可降低進口關稅——請向越南持牌海關報關行核實。中國任何單項憑證均不能替代越南任何要求。[僅供參考] 總體存在重大差距——中國出口商須獨立完成QCVN符合性聲明、越南能效標籤註冊、MONRE ODS許可證(R-22)及越南語商品標籤,方可通關;中國國內任何認證均不被認可用於越南市場准入。 | General Department of Vietnam Customs2026-06-17 · 參考 |
| QCVN強制符合性聲明——電氣產品(含熱泵)(工貿部) | 中國由認監委(CNCA)主管的強制性CCC認證制度,依據GB 4706.32(安全)及相關電磁相容標準,覆蓋家用和商用空調及熱泵。CCC測試報告和證書屬於中國國內市場證據,與越南QCVN符合性聲明制度之間不存在相互認可安排。CCC (China Compulsory Certification) — CNCA GB 4706.32 — Safety of household and similar electrical appliances: heat pumps, air conditioners, dehumidifiers GB 25454 — Minimum allowable values of energy efficiency and energy efficiency grades for multi-connected air conditioning (heat pump) units GB/T 7725 — Room air conditioners |
越南工貿部(MOIT)負責管理適用於電氣產品(含空調和熱泵)的QCVN強制性國家技術法規體系。根據QCVN 04:2009/BKHCN及後續修訂,受管制電器在進入越南市場前須通過符合性評定——自我聲明或經STAMEQ或經認可的QUATEST實驗室進行第三方認證。進口商或當地責任主體須向工貿部或相關省級主管部門提交符合性聲明(公布合標/公布合規)。中國CCC認證不被視為等同,不能滿足QCVN聲明要求。QCVN 04:2009/BKHCN — National Technical Regulation on Safety of Electrical Equipment (and updates) Law on Product and Goods Quality No. 05/2007/QH12 Decree No. 132/2008/ND-CP and subsequent amendments on conformity assessment MOIT circulars on mandatory conformity marking for electrical products |
CCC不能替代QCVN符合性聲明。中國出口商須通過STAMEQ或經認可的QUATEST實驗室,按QCVN/TCVN適用標準完成符合性評定,取得越南認可機構出具的符合性證書或測試報告,並協助越南進口商在產品進入市場前向工貿部或相關部門提交強制性聲明。[僅供參考] 存在重大差距——在進入越南市場前,須經STAMEQ/QUATEST完成QCVN符合性聲明;中國CCC認證不被認可,不能滿足該要求。 | Ministry of Industry and Trade (MOIT), Vietnam2026-06-17 · 參考 |
| ODS / 製冷劑管控——HCFC淘汰計劃及進口許可證(自然資源環境部) | 中國依據由生態環境部(MEE)和商務部(MOFCOM)主管的HCFC淘汰時間表,通過年度生產和消費配額管控ODS(含R-22)。中國熱泵設備的製冷劑安全基準參照GB 9237。R-22在新設備製造中的生產和使用在中國已受到逐步限制。中國國內ODS配額和許可證文件不可轉用於越南MONRE許可證體系。Regulations on the Administration of Ozone Depleting Substances (China MEE / MOFCOM) GB 9237 — Refrigerating systems and heat pumps — Safety and environmental requirements China HCFC phasedown schedule under Montreal Protocol |
越南自然資源環境部(MONRE)依據《蒙特利爾議定書》負責管理國家HCFC淘汰計劃。含氫氯氟烴(ODS)——包括HCFC-22(R-22)——的進出口及使用受MONRE管理的年度配額管控和進口許可證要求約束。預充R-22的熱泵和空調隨著越南推進HCFC消除時間表,面臨日趨收緊的進口限制和遞減配額。進口商須持有MONRE頒發的有效R-22設備ODS進口許可證。R-32和R-410A(氫氟烴)目前不受MONRE ODS配額管控,但須遵守一般製冷劑操作和標籤義務。Law on Environmental Protection No. 72/2020/QH14 (Vietnam) Decree No. 06/2022/ND-CP on reduction of greenhouse gas emissions and ozone layer protection MONRE circulars on ODS import quota and permit procedures Vietnam National Action Plan for HCFC Phase-out (Montreal Protocol) |
預充R-22的設備面臨日趨收緊的MONRE進口配額限制——出口商應轉向R-32或R-410A以規避ODS許可證障礙。對於任何R-22產品,越南進口商須在裝運前在年度配額範圍內取得有效的MONRE ODS進口許可證。中國ODS文件不被MONRE接受。R-32/R-410A產品可規避ODS配額管控,但須遵守越南的製冷劑標籤和操作義務。[僅供參考] R-22產品存在重大差距——須滿足MONRE ODS進口許可證及年度配額合規要求;強烈建議轉向R-32或R-410A以規避進口限制。 | Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE), Vietnam2026-06-17 · 參考 |
| 氫氟烴製冷劑標籤及操作義務(自然資源環境部 / 通用) | 中國依據GB 9237和GB/T 7725要求在熱泵和空調銘牌上聲明製冷劑類型和充注量。中國國內標籤使用簡體中文,遵循中國計量慣例。越南市場須另行提供越南語標籤及越南格式聲明。GB 9237 — Refrigerating systems and heat pumps — Safety and environmental requirements GB/T 7725 — Room air conditioners (nameplate and refrigerant declaration) |
在越南銷售的熱泵和空調須在銘牌或標籤上以越南語聲明製冷劑類型、充注量(公斤或克)及相關安全資訊。R-32和R-410A(HCFC淘汰計劃下優先採用的氫氟烴製冷劑)不受ODS配額限制,但須遵守越南法規下的一般環境和安全標籤義務。在安裝或維修過程中操作製冷劑的技術人員可能須滿足環保法規下的能力或認證要求。Law on Environmental Protection No. 72/2020/QH14 (Vietnam) — refrigerant labelling and handling provisions Decree No. 06/2022/ND-CP — greenhouse gas and ozone layer provisions TCVN / IEC 60335-2-40 — nameplate and refrigerant marking requirements for heat pump appliances |
中文製冷劑標籤和中國格式聲明不能滿足越南標籤義務。出口商須確保銘牌及隨附文件以越南語、依MONRE和TCVN標準要求的格式聲明製冷劑類型和充注量。對於R-32或R-410A產品,無需ODS許可證,但標籤和技術人員操作規定仍適用。[僅供參考] R-32/R-410A產品在標籤語言和格式上存在輕微至中度差距;R-22產品面臨重大ODS許可證和配額限制——建議將製冷劑轉換為R-32或R-410A。 | Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE), Vietnam2026-06-17 · 參考 |
| 電氣安全——熱泵及空調TCVN / IEC 60335-2-40(STAMEQ / QUATEST) | 中國熱泵和空調安全標準GB 4706.32採納IEC 60335-2-40並含有中國國家偏差。CCC測試由CNCA指定實驗室按GB 4706.32進行。儘管基礎IEC標準相同,但中國國家偏差、實驗室認可和測試報告格式與越南TCVN要求不同。CCC測試報告不能自動作為越南TCVN符合性證據被接受。GB 4706.32 — Safety of household and similar electrical appliances: heat pumps, air conditioners and dehumidifiers (adopts IEC 60335-2-40 with deviations) GB 4706.1 — Safety of household and similar electrical appliances: General requirements (IEC 60335-1 equivalent) CCC mandatory certification under CNCA |
越南將IEC安全標準採納為家用和商用電器的TCVN國家標準。熱泵及具有熱泵模式的空調須符合IEC 60335-2-40對應的TCVN標準(電熱泵、空調和除濕機的專項要求),以及IEC 60335-1對應的通用安全標準。符合性測試須在STAMEQ(越南國家標準化與質量局)或QUATEST經認可測試實驗室進行。來自中國CCC測試實驗室的測試報告通常不被直接接受作為越南TCVN符合性證據,除非該實驗室獲得越南主管部門的專項認可。TCVN equivalent of IEC 60335-2-40 — Particular requirements for electrical heat pumps, air-conditioners and dehumidifiers TCVN equivalent of IEC 60335-1 — Safety of household and similar electrical appliances: General requirements STAMEQ / QUATEST accreditation for conformity testing in Vietnam QCVN framework requiring TCVN-based testing for mandatory conformity declaration |
儘管越南TCVN和中國GB 4706.32均源自IEC 60335-2-40,但中國CCC測試報告不能自動作為TCVN符合性證據被接受。出口商須安排在STAMEQ或QUATEST經認可實驗室重新測試或進行文件對接,以支持越南強制QCVN符合性聲明。請向STAMEQ確認由CB測試實驗室出具的IEC CB計劃測試報告是否可被接受以減少重測範圍。[僅供參考] 存在中度差距——須在STAMEQ/QUATEST進行TCVN/IEC 60335-2-40重新測試或文件對接;中國CCC測試報告(GB 4706.32)不被自動接受;IEC CB計劃報告或可減少重測範圍——請向STAMEQ核實。 | Directorate for Standards, Metrology and Quality (STAMEQ), Vietnam2026-06-17 · 參考 |
經驗、專業、權威、可信
具名編輯審校
待具名審校人
優先採用官方監管機構、標準機構、公告機構、海關或主要法律來源。不接受本地 PDF。
編輯控制每一列必須包含發布方、官方網址、訪問日期、核驗標記和最後核驗日期,之後才可將人工審校狀態設為 true。
來源
官方來源登記
- Ministry of Industry and Trade (MOIT), Vietnam · 訪問日期 2026-06-17 · 參考 · 用於 2 列
- Electricity of Vietnam (EVN) · 訪問日期 2026-06-17 · 參考 · 用於 1 列
- General Department of Vietnam Customs · 訪問日期 2026-06-17 · 參考 · 用於 1 列
- Ministry of Natural Resources and Environment (MONRE), Vietnam · 訪問日期 2026-06-17 · 參考 · 用於 2 列
- Directorate for Standards, Metrology and Quality (STAMEQ), Vietnam · 訪問日期 2026-06-17 · 參考 · 用於 1 列