CROSS-STANDARD 公益 · 化妝品及個人護理
中國化妝品進入加拿大:合規差距矩陣
由 AI 依據公開官方來源整理、並經多個 AI 模型交叉核對,未經人工審核。僅供資訊參考,詳見免責聲明。 公益性、附來源連結的中國化妝品合規(CSAR及NMPA要求)與加拿大《食品藥品法》、《化妝品法規》、化妝品通知表(CNF)流程、化妝品成分Hotlist、衛生製造及英法雙語INCI標籤規則的差距對照。
資料集 2026-06-11
最後核驗 2026-06-12
5 列
差距矩陣
合規差距矩陣
| 合規項 | 中國常見已有 | 加拿大(《食品藥品法》/《化妝品法規》) | 差距 / 動作 | 依據 + 核驗日 |
|---|---|---|---|---|
| 安全及衛生製造、製備、保存、包裝和儲存 | 中國依據CSAR、NMPA規則及化妝品生產質量管理規範實施化妝品生產質量管理義務。中國GMP式控制是質量管理的重要證據,但不能替代加拿大的安全禁止、衛生條件要求或進口商責任。CSAR safety responsibility framework NMPA cosmetic production quality management practice requirements |
在加拿大銷售的化妝品必須安全且不得造成健康風險。《食品藥品法》和《化妝品法規》要求化妝品在衛生條件下製造、製備、保存、包裝和儲存。製造商和進口商負責產品安全、成分資訊、通知以及在安全資訊顯示風險時採取糾正措施。Food and Drugs Act, section 16 — cosmetics must not be unsafe for use Cosmetic Regulations — sanitary conditions for manufacture, preparation, preservation, packing, and storage Health Canada regulatory information for cosmetics |
加拿大關注成品化妝品安全以及製造、保存、包裝和儲存全過程的衛生控制。中國出口商應保留批記錄、衛生控制、微生物控制、穩定性支持、防腐效能依據、不良事件監測以及加拿大進口商可訪問的記錄,因為產品可能造成傷害或未在衛生條件下生產時,加拿大衛生部可採取行動。【僅供參考】應維護面向加拿大的安全和衛生證據,而不僅是中國生產記錄。每個化妝品在加拿大分銷前都應有衛生生產體系和產品安全檔案支持。 | Health Canada2026-06-12 · 未核驗 |
| 化妝品成分Hotlist——禁用及限用物質 | 中國《化妝品安全技術規範》及NMPA後續更新包含禁用物質、限用物質、防腐劑、紫外線過濾劑、著色劑及其他成分清單。中國清單與加拿大Hotlist及《食品藥品法》的安全要求有重疊,但並不相同。Cosmetic Safety Technical Standards (化妆品安全技术规范) 2015 edition and NMPA updates CSAR ingredient safety and prohibited/restricted substance requirements |
加拿大衛生部的化妝品成分Hotlist用於說明依據《食品藥品法》和《化妝品法規》可能在化妝品中被禁用或限用的物質。禁用成分不應存在於在加拿大銷售的化妝品中;限用成分僅可在滿足列明條件、濃度限值及警示語要求時使用。Food and Drugs Act, section 16 — cosmetics must be safe for use Cosmetic Regulations — ingredient-related prohibitions, restrictions, and labelling provisions Health Canada Cosmetic Ingredient Hotlist |
符合中國成分清單的配方仍可能不符合加拿大Hotlist控制要求。出口商必須在加拿大銷售前,將每種成分、同義名、CAS號、INCI名稱、植物名稱、雜質風險、濃度、產品類型及警示語逐項對照現行Hotlist。【僅供參考】不得以中國成分合規替代加拿大合規。必須進行加拿大專門Hotlist篩查,限用成分須嚴格滿足濃度、產品類型和警示條件。 | Health Canada2026-06-12 · 未核驗 |
| 英法雙語化妝品標籤及INCI成分表 | 中國依據CSAR及NMPA標籤規則要求化妝品中文標籤,包含產品、註冊人/備案人、生產企業、成分、淨含量、使用方法、警示語、保質期等資訊。中文標籤不能滿足加拿大英法雙語展示和INCI專門成分列示要求。CSAR cosmetic labelling obligations NMPA Measures for the Administration of Cosmetic Labels and related labelling rules |
加拿大化妝品標籤必須包含使用INCI體系的成分表、英法雙語產品名稱/身份、以公制單位表示的淨含量、消費者聯絡資訊、經銷商身份及主要營業地點、英法雙語警告或注意事項,以及依據省級要求提供的英法雙語安全使用說明。Food and Drugs Act — cosmetic labelling controls Cosmetic Regulations, sections 21.2 to 21.5 — INCI ingredient list Consumer Packaging and Labelling Act and Regulations — product identity and net quantity requirements Health Canada, Labelling of Cosmetics guidance |
出口商需要進行加拿大專門標籤稿審核。中文成分名稱和僅中文宣稱必須轉換為合規的加拿大標籤,使用INCI成分名稱並包含必要英法文本。警告、注意事項、使用說明、產品身份和淨含量展示均須與中國市場標籤分開核查。【僅供參考】不得未經改版直接將中國市場標籤用於加拿大。加拿大標籤在零售銷售前需要英法雙語要素和INCI成分命名。 | Health Canada2026-06-12 · 未核驗 |
| 市場准入——加拿大衛生部不對化妝品作上市前批准 | 中國化妝品制度在上市前採用註冊或備案,特殊化妝品須經註冊批准後方可銷售。中國出口商可能習慣將備案或註冊狀態視為市場准入門檻,但加拿大以製造商和進口商責任為核心,並採用首次銷售後的通知機制。CSAR registration and filing framework NMPA special cosmetics registration and general cosmetics filing requirements |
提交CNF並不構成加拿大衛生部的銷售批准,也不表示加拿大衛生部同意該產品被歸類為化妝品,或確認該產品符合所有法律要求。製造商和進口商仍負責確保化妝品符合《食品藥品法》和《化妝品法規》。Food and Drugs Act — cosmetic safety and compliance obligations Cosmetic Regulations — notification and sale restrictions where notification information is missing Health Canada, Notification of Cosmetics guidance |
加拿大不會為普通化妝品提供上市前批准保護。首次在加拿大銷售前,出口商應解決分類、宣稱、成分、標籤、安全證據、進口商責任及CNF資料準備問題。若加拿大衛生部隨後發現資訊缺失、安全疑慮或分類不當,銷售可能受限,產品可能被拒絕入境或下架。【僅供參考】加拿大市場准入應按企業自我合規加法定通知管理,而不是視為加拿大衛生部批准。即使沒有上市前批准,也應在上市前完成分類和合規核查。 | Health Canada2026-06-12 · 未核驗 |
| 化妝品通知表(CNF)——首次銷售後10天內 | 中國通常依據《化妝品監督管理條例》(CSAR)在化妝品上市前適用註冊或備案路徑,特殊化妝品與普通化妝品程序不同。中國備案/註冊記錄不能替代加拿大首次銷售後的CNF通知。Cosmetics Supervision and Administration Regulation (CSAR), registration and filing framework NMPA cosmetic registration and notification rules for special and general cosmetics |
所有製造商和進口商必須在化妝品首次在加拿大銷售後10天內通知加拿大衛生部。CNF須包含產品、公司、製造/進口、產品類型、功能、使用部位、劑型、成分及成分濃度資訊。已提交資訊發生變化或變得不準確時,需要重新提交修訂通知。Cosmetic Regulations, section 30 — notification within 10 days after first sale Cosmetic Regulations, section 31 — revised notification when information changes Health Canada, Notification of Cosmetics guidance |
加拿大CNF是在首次銷售後履行的強制通知,並非中國式上市前註冊資料。出口商應在上市前準備好加拿大進口商/製造商資料和準確成分濃度,以便在10天期限內提交CNF。配方、產品名稱、公司資訊或停售發生變化時需要更新。【僅供參考】即使CNF是在首次銷售後提交,也應將CNF準備作為上市前置工作。未提交、逾期或資訊不完整可能導致拒絕入境、下架或其他合規執法措施。 | Health Canada2026-06-12 · 未核驗 |
經驗、專業、權威、可信
具名編輯審校
待具名審校人
優先採用官方監管機構、標準機構、公告機構、海關或主要法律來源。不接受本地 PDF。
編輯控制每一列必須包含發布方、官方網址、訪問日期、核驗標記和最後核驗日期,之後才可將人工審校狀態設為 true。
來源
官方來源登記
- Health Canada · 訪問日期 2026-06-12 · 未核驗 · 用於 1 列
- Health Canada · 訪問日期 2026-06-12 · 未核驗 · 用於 1 列
- Health Canada · 訪問日期 2026-06-12 · 未核驗 · 用於 1 列
- Health Canada · 訪問日期 2026-06-12 · 未核驗 · 用於 2 列